"Some Reflection" - 1947
一个真正伟人的死去,就像太空陨下一颗流星一样。 这颗星在黑暗的空中,散播着反射而来的光芒。 它不是光的泉源,却是光的所在。 在光芒灿烂中,它算不得什么,在黑暗的长夜中,它会给你仅有的光明。 它会告诉你: “我虽然逝去,但是黎明会跟着我来的。 我就是光明的天使呀。”
从这点光中,我们得到安慰,得到希望,得到所应走的方向。 我们努力,我们奋斗,我们渐渐觉得生的可爱,再不会害怕死。 生与死只是一个过程,不是一条界线。 生了解了,死明白了,我们要努力做人,做人所应做的工作。
星陨了,在太空划上一把最后的光芒,消失了。 人们知道它逝去了,在我们的脑海中增加了一个印象,所居留的时间有长有短,但对于这颗陨星是没有关系的。 它一生不曾放弃过自己的工作,到死也还是这样。 在火光中把自己毁灭,变成灰尘,满播天空, 反射着阳光的普照,使天空常常露着蔚蓝色,使日出日落充满着生命的光辉。 是的,它没有死去。
有些较为伟大的,却降到地球来。 人们把它放在至高无上的偶像中,永远崇拜它, 敬仰它,摹仿它。 所以我们不惜地在茫茫的荒原上去找寻这些陨星,不是为了它这平凡的石块本质,却是为了它以前在空间所播的闪耀光芒。
以人的立场来看,耶稣不会升上天堂,却是从太空降到人间来的一颗最大的陨石。 这伟大的石还正在燃烧着,在黑暗中还有着它的光辉,也许永远不会死去。
人生也不过是一颗流星,死后的一切是系在生的工作上。 在生命的系线断了之后,要看射出那方去。 要是到了人世间来,则又要看是降在何方。
读者,你也是一颗流星,你也不愿在虚空中毁灭。 我知道你是想降进这个人世间来的。 那么,就算你不能散播光芒,也得反射出一点得到的光芒吧。
The death of a truly great person is like a meteor dying in space. This star is spreading the light it received through reflection in the darkness of the sky. It is not the source of light, but it is where the light is. In place of a brilliant radiance it is not much, but in the dark and endless night, it will give you your only light. It will tell you, “I may have passed away, but dawn will follow me and come, as I am the angel of light.
From this bit of light we obtain comfort, hope, and direction to the right path. Thus we put in our effort, we strive harder, and gradually we feel life is lovable. We are no longer afraid of death; life and death is just a process and not a line of separation. Once we understand life and death, we should try our best to be a human being and do the work that a human ought to do.
Striking across the space with a last stripe of light, the star vanished and died. People know that it has passed away, and it added an impression in our minds. It does not matter to the falling star how long this impression stays with us. Until its death, it has never abandoned its work in its lifetime. Destroying itself in the fire and light, it became dust and spread all over the sky. It reflected the sun and illuminated all things on earth, allowing the sky to always show its bright blue, and creating the splendor full of life during sunrise and sunset. It’s true. It did not die out.
However, some of the bigger meteors fell on earth. People position it to be the supreme idol, and they forever worship it, respect it, and emulate it. Therefore, we spare no expense or effort to find these fallen meteors in the vast wilderness. It is not for its intrinsic rock quality, but for the twinkling light that it transmitted in the past. From a human perspective, Jesus did not rise to heaven, but rather, he is the biggest meteor that fell from space to earth. This great stone is still burning. Its light is still in the darkness, and perhaps it will never die.
Life is but a meteor. What comes after death is all hinged on the work done in its life. After the string of life breaks, we have to see which direction it shoots out. If it was coming to the human world, then we have to see where it landed.
My reader, you are too a meteor. You also do not want to be destroyed in the empty space. I know you do want to fall into this human world. Then, even if you cannot grow light, you should reflect a bit of the light you have obtained.
1This piece was originally published under the title "Daily Talk" ("每日一谈“),
which was shared with many other pieces, so we decided to give all pieces with the same title a new
one.